本篇文章1270字,读完约3分钟

随着中国经济的崛起,国家越来越重视加强文化软实力。 进入新世纪后,只有中国文化走出去才能看到成效。 中医界要牢牢抓住时代赋予的机遇,借力加速中医药文化的向外迈进。

首先,努力扩大外宣渠道,中医药文化改善影响较大。

从2009年开始,中国政府开始在顶级设计的基础上正式实施国际传播能力建设,目的是打造可以与欧美主要媒体相提并论的对外宣传旗舰媒体。

据报道,中央电视台已在美国推出全天候英语频道,本公司已在全球设立数百家分公司,《中国日报》在世界许多地区出版发行。 中央级媒体进军海外形成的传播格局为中华文化进军海外战术的顺利实施提供了良好的基础。 国家中医药管理局等中医药主管部门、世界中医药学会联合会和中华中医药学会等重要学术组织要积极与上述媒体开展战术合作,适当增加中医药相关议程的设置,加大“世界中医药大会”等重要信息外文稿的需求,大力扩大中医药文化的报道面和影响,

“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

其次,加快中医教育国际化,提高中医药的文化亲和力。

在中医对外传播中,中医教育的针对性更为准确,有利于培养中医的“铁粉”。 中医教育国际化包括引进留学生和进军中医教育两个方面。

近年来,中国留学生规模持续增加,生源结构明显改善。 根据教育部公布的来自全国的留学生数据,每年有来自202个国家和地区的39.7万外国留学生来到中国学习。 根据国家中医药管理局发布的《年全国中医药统计摘录》,全国中医药高等学校留学生只有5510人。 由此可见,中医教育吸引外国留学生空之间还有很大的差距。 这些未来的中医和针灸师回国后将成为当地中医药活生生的招牌。

“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

中医教育进军海外包括与国外高校合作建立中医孔子学院,开展中医科、硕士学位教育合作研究,建立教育、医疗、研究及文化交流为一体的“中医药文化中心”等。 中国已经建立了澳大利亚皇家墨尔本理工大学的中医孔子学院、美国乔治亚瑞金斯大学的中医孔子学院等多所中医孔子学院,并且伦敦的中医孔子学院已经于年开始招收针灸硕士。

“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

中国政府还可以将中医药知识普及班、中医药养生保健知识等纳入世界139个国家和地区建立的500多个孔子学院和1000多个孔子课堂的课程。 这些课程的易得性和良好的保健效果将提高中医药文化的亲和力。

第三,高度重视中医翻译工作,提高中医药文化的竞争力。

翻译是中华文化的桥梁,但对中医来说,术语翻译关系到中国对中医的话语权。

中医翻译,万事体大。 中医翻译出版不是一味地大力推进,而是循序渐进,满足各类网民的浏览期望。 就像中医科普类读物一样,术语不太专业,可以让照片和文字并茂,注重接近性,增加幽默感,把网民拉入中医的“大门”。

“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

中医教材的编译要适合不同程度的学习者的实际需要,讲解有效、详细贴切,防止学生“偏激”。 中医经典翻译要精密准确、周密准备,使国外中医研究者能深入中医“命门”。 只有在针对不同目标网民有合适的翻译方法时,宣传效果才会更好。

“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

当然,在世界范围内,中医已经引起了很多关注。 在民族复兴梦想的支撑下,在“四个自信”的引领下,中华文化走出去的历史洪流中,中医一定会长新,在世界各个角落生根发芽。

标题:“怎么让中医药文化在世界各地“生根发芽””

地址:http://www.fcyser.com/fsjktt/9988.html